PASSION 2000
EUROPÄISCHES MUSIKFEST STUTTGART

 back zurück


 Osvaldo
Golijov


Markus-Passion
(La Pasión Según San Marcos)
in spanischer u.a. Sprachen

Zoom Zoom Zoom Zoom Zoom Zoom Zoom Zoom Zoom Zoom Zoom
Pressefotos zum Download:
Klick auf die Vignetten öffnet eine
Vorschau inkl. technische Angaben und Downloadmöglichkeit

Klangbeispiele RealAudio (©SWR)

Ausführende Reynaldo Gonzáles Fernández
Luciana Souza (Vokalsolisten)
Schola Cantorum de Caracas
Orquesta La Pasión
Leitung: Maria Guinand
Termine Öffentliche Probe*) mit Komponist und Dirigentin:
Montag, 4. September 2000, 18.00 Uhr
*) kein kompletter Durchlauf
Uraufführung:
Dienstag, 5. September 2000, 20.15 Uhr
Liederhalle Stuttgart, Beethoven-Saal
Besetzung

Zwei Ensembles:
a.) "Portrait ensemble": 2 Vokalsolisten, Instrumentalensemble
(ca. 12 Mitwirkende)
b.) "Landscape ensemble": 6 Violinen + 6 Violoncelli Chor
( ca. 50 Mitwirkende)

Werkeinteilung

zwölf Teile mit insgesamt 34 Einzelsätzen
Dauer: ca. 90 Minuten, keine Pause
Titel der einzelnen Sätze
I 1. Vision: Taufe am Kreuz / 2. Tanz des gefangenen Fischers
II 3. Erste Ankündigung / 4. Zweite Ankündigung /
5. Nicht bei dem Fest
III 6. Zwei Tage / 7. Die Salbung in Bethanien / 8. Warum? /
9. Arie mit Spektakel
IV 10. Der erste Tag / 11. Judas / 12. Das Passalamm /
13. Könnte ich doch abschwören!
V 14. Abendmahl / 15. Danken wir
VI 16. Auf dem Ölberg / 17. Auge in Auge
VII 18. In Gethsemane / 19. Agonie
VIII 20. Die Gefangennahme / 21. Tanz des weißen Gewandes /
22. Vor dem Hohenpriester
IX 23. Ja, ich bin's (Geständnis) / 24. Urteil /
25. Verhöhnung und Verleugnung / 26. Farbloser Mond
X 27. Am Morgen: Vor Pilatus / 28. Stille
XI 29. Urteil / 30. Soldaten / 31. Tanz des heiligen Purpurmantels /
32. Kreuzigung
XII 33. Der Tod / 34. Vision: Taufe am Kreuz
Kaddish/Totengebet

Texte • Passionsbericht nach dem Evangelisten Markus, Kap. 14-15 (mit Auslassungen)
• Markus Kap. 1, 11
• weitere Texte: Klagelieder Jeremias Kap. 1, 12 (Nr. 1, 34)
Hymne, zusammengestellt aus den Psalmen 113-118 (Nr. 15)
Farbloser Mond, Gedicht in galizischer Sprache von Rosaliá de Castro (Nr. 26)
Kaddish/Totengebet, in aramäischer Sprache
[Deutsche Übersetzung des spanischen Originals durch Übersetzungsbüro Dr. Carazo]
Verlag Universal Edition New York
 top Seitenanfang